Auch in diesem Schuljahr nahm unser Gymnasium erfolgreich am europaweiten Übersetzungswettbewerb „Juvenes Translatores“ der Europäischen Kommission teil. Bereits zum zweiten Mal wurde unsere Schule für die Teilnahme an diesem renommierten Wettbewerb ausgewählt, der seit 2007 von der Generaldirektion Übersetzung in ganz Europa organisiert wird. Der Wettbewerb ist stark reglementiert: Pro Land werden lediglich so viele Schulen ausgewählt, wie es Sitze im Europäischen Parlament hat. Für Deutschland bedeutete dies eine Zulassung von lediglich 96 Schulen und wir freuen uns sehr, dass das Justus erneut zu dieser Gruppe gehört.

Der Wettbewerb richtet sich an 17-jährige Schülerinnen und Schüler und verfolgt das Ziel, die Freude am Fremdsprachenlernen zu fördern sowie die bewusste Auseinandersetzung mit Sprache anzuregen. Darüber hinaus eröffnet er Einblicke in das Berufsfeld des Übersetzens und kann so auch Impulse für eine spätere berufliche Orientierung geben.

Am Wettbewerbstag arbeiteten europaweit mehr als 3.000 Jugendliche gleichzeitig an derselben anspruchsvollen Aufgabe: der Übersetzung eines Sachtextes zu einem aktuellen Thema. Dabei musste aus einer der 24 Amtssprachen der Europäischen Union in eine der jeweils 23 anderen Sprachen übersetzt werden.

Für unser Gymnasium nahmen folgende Schülerinnen und Schüler teil: Adriana Brendea (11 d) von Rumänisch nach Deutsch, Alexander Mair (Q12) von Englisch nach Deutsch, Louis Radloff (11 a) von Deutsch nach Französisch, Iva Sipic (11 d) von Deutsch nach Kroatisch und Kanita Tanjo (11 a) von Kroatisch nach Englisch. Die von ihnen gewählten Sprachen spiegeln eindrucksvoll die große Bandbreite an sprachlichen Kompetenzen wider, die an unserer Schule vorhanden ist – in vielen Fällen auch jenseits der im regulären Unterricht üblichen Fremdsprachen. Als kleine Anerkennung für ihr Engagement erhielten alle Teilnehmenden ein T-Shirt der Europäischen Kommission, das Begrüßungen in zahlreichen europäischen Sprachen zeigt.

Wir gratulieren unseren Schülerinnen und Schülern herzlich zu ihren gelungenen Übersetzungsleistungen und wünschen ihnen weiterhin viel Motivation und Inspiration beim Fremdsprachenlernen!

Katharina Hillenbrand